For those of you who are still waiting for me to get to your question, thank you for your patience. I will try to get to it as soon as I can.
• Question #14: Given that Jesus and the apostles seemed to freely employ the Septuagint translation of the Hebrew Scriptures, should we today rely first and foremost upon the Septuagint rather than upon our English Old Testaments, which are based upon later Hebrew texts?
In this audio file I respond to a question regarding whether we ought not to rely upon the Septuagint translation of what we call the Old Testament, rather than upon our typical English translations of the Old Testament. Arguably, the Septuagint translation is based upon a more reliable and closer-to-the-original Hebrew text of the Hebrew Bible than is the Masoretic text, which is the basis for our English translations. The Septuagint translates a version of the Hebrew bible that is more than 700 years earlier than the version of the Hebrew Bible preserved by the Masoretes. In this session I discuss whether it follows from that that we should rely upon an English translation of the Septuagint rather than upon our typical English Old Testament. Here is the audio file where I address this issue:
To access my answer to Question #13 and earlier questions: CLICK HERE
What is Dr. JAC’s Philosophy Shop? CLICK HERE